Welcome to MBC Translations
Professional Translating, Subtitling, Localisation and Interpreting Services
Thanks for stopping by. My name is Maria Brito and I am a trained translator and interpreter with over 10 years of experience. Whether you are setting up a business, targeting new clients or trading with existing ones, my mission is to deliver accurate, reliable, responsive translations, facilitate face-to-face communication, meetings and conferences, and make your materials -videos, campaigns, presentations, websites- shine in Spanish.
What services do I offer?
Translation & Proofreading
I deliver fit-for-purpose translations of texts within my primary areas of expertise. Once I have received a file for translation, the next step is to gather the relevant information and carry out a terminology search to ensure providing the most accurate, broadly-understood, context-fitting translations possible in every assignment. Finally, I thoroughly proofread my work for any final tweaks and it is ready to go.
Sworn Translation
As a Sworn Translator, I am authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation to carry out sworn translations of legal documents (English-Spanish) for both personal and business purposes. Sworn or certified translations bear a signature and a stamp and can be produced before embassies, courthouses, government bodies, etc.
Website localisation
Localisation -or the process of adapting a product to a specific country or region- refers to the translation of media content such as websites, mobile applications, and games to suit a target market or audience. I specialise in website localisation for small and medium-sized businesses, making their sites work in the target language while preserving the company’s feel and look.
Interpreting
From in-booth interpreting in conferences to chaperoning business associates visiting from abroad or assisting at a medical appointment; making verbal communication possible between the parties is my goal. Thanks to an excellent command of my working languages -and a good deal of note-taking-, the message always comes across.
Subtitling
Having completed a Postgraduate course in Subtitling, I can provide start-to-finish subtitling services for your marketing campaigns or video presentations. There are three steps to it: transcribing, time-coding and, of course, inserting the translated text. I strive to create to-the-point subtitles that read easily while carrying the same meaning -and emotion- in the target language.